ビンス教官(医大のほうの)がスウェーデンの人だと書きましたが
アメリカ人のクラスメイトは「鈍りで聞き取れない単語がある」と言っています。
わたしからすれば、ヨーロッパの鈍りは分かりやすくて楽です。
(たとえば、アメリカ人と違って、SをZと発音しないところとか)
この前、Sjogren's syndromeに使う薬の話になりました。
アメリカではショーグレンと読むそうです。
最初見たとき、スジョーグルエンと読んで笑われました。
英語ゾーンだから見たままの発音でいいんだよ!ということがとても多い。
(フグがフュ―グーになったりね。日本人の苗字ではInoueとかに苦戦しがち)
そこで教官がコメント。
「Sjogren's syndromeは私のもっとも好きな症状です。
なぜかというと、よく英語の発音をからかわれますが
この発音は英語圏の人には真似できないからです」
続けて、ものが喉につまっているような感じで何かボソボソと言いました。
え?もう一回プリーズ!とアンコールする生徒たち。
ホエ・・・ホエーグリアン?
英語圏の人じゃなくても、これは真似できないや。
評判がよかったのか、授業中、ずっとホエーグリアンでした(笑)
――――
アメリカ人のクラスメイトは「鈍りで聞き取れない単語がある」と言っています。
わたしからすれば、ヨーロッパの鈍りは分かりやすくて楽です。
(たとえば、アメリカ人と違って、SをZと発音しないところとか)
この前、Sjogren's syndromeに使う薬の話になりました。
アメリカではショーグレンと読むそうです。
最初見たとき、スジョーグルエンと読んで笑われました。
英語ゾーンだから見たままの発音でいいんだよ!ということがとても多い。
(フグがフュ―グーになったりね。日本人の苗字ではInoueとかに苦戦しがち)
そこで教官がコメント。
「Sjogren's syndromeは私のもっとも好きな症状です。
なぜかというと、よく英語の発音をからかわれますが
この発音は英語圏の人には真似できないからです」
続けて、ものが喉につまっているような感じで何かボソボソと言いました。
え?もう一回プリーズ!とアンコールする生徒たち。
ホエ・・・ホエーグリアン?
英語圏の人じゃなくても、これは真似できないや。
評判がよかったのか、授業中、ずっとホエーグリアンでした(笑)
――――
PR
この記事にコメントする
- ABOUT
わたしの日常生活。医学部、趣味、食べ物などについて書いています。
- キーワード検索
- 自己紹介
HN:
かげふみ
性別:
女性
自己紹介:
医学生。鍼灸師。鍼のできるファミリードクターを目指しています。
- Sims2リンク
リンク集です。
★フルシム
◇カスタムコンテンツ
◎チュートリアル