中国語風の英語のことを、Chinese to English を掛け合わせて、Chinglish というそうです。
北京のレストランのメニューなのですが、英訳が面白い。
日本の方なら、漢字を見てだいたいどんな料理なのか分かると思います。
英語を読むだけで笑えるかもしれませんが
せっかくなので、グーグルでこれを更に日本語に訳してみましょう。
Chaozhou brine spell 潮州塩水スペル
Remove kidney in red wine 赤ワインで腎臓を削除
Peasant starch meat 農民でんぷん肉
And refreshing baby food とさわやかなベビーフード
Layer brittle ear 層脆い耳
Fried sheep face 揚げ羊の顔
最後のだけやけにリアルに想像できてしまう(笑)
ところでベビーフードというのは娃娃菜で、一種のキャベツだそうですよ。
次行ってみましょう。
Health chicken fir bacteria 健康鶏モミ細菌
Long beans burning eggplant 長い豆は、ナスを焼く
Old vinegar head of its その旧酢ヘッド
Sand pot baby food 砂鍋離乳食
Onion edible fungus タマネギ食用菌
ベビーフードがなぜここで離乳食になったのか。
細菌=キノコなのだと思いますが、なぜMushroomにならなかったのか。
今日学校で友達に見せたら爆笑でした。
おそるべし、チングリッシュ!
それにしても、だんだん料理というより特殊なお題に見えてきました。
創作料理人が挑戦する10のお題とか。I さんと T さんがやりそう。
―――――
北京のレストランのメニューなのですが、英訳が面白い。
日本の方なら、漢字を見てだいたいどんな料理なのか分かると思います。
英語を読むだけで笑えるかもしれませんが
せっかくなので、グーグルでこれを更に日本語に訳してみましょう。
Chaozhou brine spell 潮州塩水スペル
Remove kidney in red wine 赤ワインで腎臓を削除
Peasant starch meat 農民でんぷん肉
And refreshing baby food とさわやかなベビーフード
Layer brittle ear 層脆い耳
Fried sheep face 揚げ羊の顔
最後のだけやけにリアルに想像できてしまう(笑)
ところでベビーフードというのは娃娃菜で、一種のキャベツだそうですよ。
次行ってみましょう。
Health chicken fir bacteria 健康鶏モミ細菌
Long beans burning eggplant 長い豆は、ナスを焼く
Old vinegar head of its その旧酢ヘッド
Sand pot baby food 砂鍋離乳食
Onion edible fungus タマネギ食用菌
ベビーフードがなぜここで離乳食になったのか。
細菌=キノコなのだと思いますが、なぜMushroomにならなかったのか。
今日学校で友達に見せたら爆笑でした。
おそるべし、チングリッシュ!
それにしても、だんだん料理というより特殊なお題に見えてきました。
創作料理人が挑戦する10のお題とか。I さんと T さんがやりそう。
―――――
PR
この記事にコメントする
- ABOUT
わたしの日常生活。医学部、趣味、食べ物などについて書いています。
- キーワード検索
- 自己紹介
HN:
かげふみ
性別:
女性
自己紹介:
医学生。鍼灸師。鍼のできるファミリードクターを目指しています。
- Sims2リンク
リンク集です。
★フルシム
◇カスタムコンテンツ
◎チュートリアル